第二百三十九章 饭前的点心(2/3)
要会背内容就行了。
字数方面,四书的《大学》1753字、《中庸》3568字,这俩本来就是礼记中的摘选。论语和孟子都不需要背诵理解全文,也只是背诵摘选,合起来两万字左右。五经方面只是零星摘选,背诵合计也是两万字左右。拢共加起来是48000字左右。
这里面有许多部分和国文课、历史课、社学课都重合了,所以对一般学生来说真正要背诵的部分不是太多。对商洛麻烦些,不过他早就知道一定要科举,所以四五万字的背诵他早就完成了——他觉得说老实话,比背诵“abandon”那一大溜要简单太多了,至少论语讲人话。
实际上就儒学考题这部分来说,这点背诵量搁在几百年前也就是开蒙之后几年要背的东西,秀才考试的内容比这些要难太多。但今天的秀才试只是“国民基准”而已,经学这种背诵内容并不太复杂,而且已经渗透到各种文化作品中去了,考试的时候联系上下文也大体能写出来一些。
再补上数学物理这些自然科学,大体难度上其实不太好和之前的秀才考试比较。但从通过率的角度来看,这通过率课高了太多了。
“呼。”戚园松了口气,“还好,还好。我们班要是出了个秀才都没考过去的,就是我这个班长的失职了。话说,我一直很奇怪,你的数学符号是不是罗马那边的算法。因为这都是拉丁字母。”
“很像哦。”韩行知回答道,“我叔叔在学拉丁文,我看过他的书。里面和罗马那边的运算符号有很多相似的地方。嗯不过也有不同。毕竟罗马的汉字比这天书里面要多。”
“等等。”商洛愣了一下,“罗马那边用汉字吗?”
“嗯,拉丁文里面有大量使用汉字词,然后使用拉丁字母来标注本音。这个不学拉丁文的可能不知道,我也是看了我叔叔的拉丁文教材才知道。毕竟我们和罗马之间没什么太多交流。他们是把汉字当做表意符号,不会照着汉字来发音,但是会写上去。写起来倒是很像朝鲜人那样,汉字里面加几个字符。不过罗马那边也只有学者会这么写,全部写成拉丁文也不会影响表意的,反正拉丁文里面借词本来就一大堆。”
“为什么会这样?据我所知,我们两边的交流其实出奇得很少吧?除了科技交流之外,没有见到有什么文化作品流传过去,也没有什么流传过来。”
“似乎是因为一种理论——罗马方面认为汉字是‘伊甸文字’,是一种根植于人类历史底层的表意符号。然后参考了朝鲜和日本的例子,他们认为
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【大明与新罗马与无限神机】最新更新章节〖第二百三十九章 饭前的点心〗地址https://wap.xbqg888.com/418/418197/240_2.html